Competitions 2006


Hello

Just want to extend an invitation to anyone else in AVAQ who might want to enter the Eastern Ontario Amateur Wine Competition this year. Information is online at:
http://littlefatwino.com/eoawchomepage.html
And I would be more than happy to bring back any entries that are brought to me when I am in attendance at the AWC championships in Montreal on August 26th.
thanks

Larry Paterson
http://www.littlefatwino.com/

BONNE NOUVELLE !!

L'AVAQ a été choisi pour être l'hôte de la compétition nationale en 2006.

Les personnes responsables de la compétition sont Christian Brouillette et Sarah Hoodspith :

La date est le 26 août 2006


Bonjour à tous,

par la présente, j'aimerais solliciter votre aide pour la compétition nationale 2006. En effet, nous aurons besoin d'une quinzaine de bénévoles pour la journée de la compétition. La compétition aura lieu le 26 août à Ville Mont-Royal et les premières bouteilles devraient être jugées à partir de 9h00 et se terminer vers les 5h00. Le dîner et le souper sera servi pour les juges et les bénévoles.

Tous ceux qui sont intéressé, veuillez svp me contacter par courriel.

La compétition aura lieu dans le centre de loisir de Ville Mont-Royal

Au plaisir,
Christian Brouillette

Résultats compétition nationales 2006

GOOD NEWS

The AVAQ has been chosen to host the 2006 National Amateur Winemaking competition

The people in charge are Christian Brouillette and Sarah Hoodspith.

When: August 26 2006


The 2006 Competition will be held at the
Town of Mount Royal (TMR) Recreation Centre in Montreal
60 Roosevelt Ave., Town of Mount Royal (Montreal), QC H3R 1Z4
MAP

Onsite contacts: Christian Brouillette 514.209.1623 or Sarah Hoodspith 514.262.2227

ARE YOU A STEWARD/VOLUNTEER?
Please visit the volunteer information page - click here.

2006 national competition results


Compétition provinciale 2006

Résultats

par vinificateur
par classe
par points
par points de médaille

Quelques photos


Sébastien Mailloux a accepté d’être le leader de l’organisation de la compétition provinciale 2006.

Voici le liens vers les étiquettes pour 2006

Les règlements
Les classes
Points de livraison
Les prix et les commanditaires

Résumé des règlements :

  1. Pour vous inscrire, remplir une étiquette par bouteille et coller sur la bouteille avec du " masking tape "
  2. Les bouteilles doivent être de format 375ml ou plus
  3. 2 vins maximums peuvent être inscrit dans la même classe (voir classes)
  4. Un chèque au montant total de vos inscription (6$ par bouteille) devra être fait au nom du responsable "Sébastien Mailloux" et envoyé avec vos bouteilles à l'une des personnes mentionnés sur la liste des points de livraison des bouteilles.
  5. Les juges sont membres de la Commission des Juges de l'Ontario et sont tous des vinificateurs qui pourront vous donner un compte-rendu sur votre vin
  6. Des certificats seront remis pour les vins qui mériteront des honneurs
  7. Des prix de participation seront remis ainsi que des prix pour les meilleurs vins
  8. Certains vins pourront être dégustés par les membres présents après la compétition
  9. Les résultats de la compétition seront transmis par courriel dans les jours suivant la compétition
2006 Provincial competition

Results

by winemaker
by class
by points
by medals' points

Some pictures


Sébastien Mailloux has accepted to organize the 2006 competition.

Here is the link for the 2006 form

Rules
Wine classes
Drop-off locations
Prizes and sponsors

Rules:

  1. Complete one form for each bottle and tape it on the bottle using masking tape
  2. Bottles must contain at least 375ml.
  3. A maximum of 2 wines can be entered in the same class (see classes)
  4. A check for the total amount of your entries (6$ per bottle) made out to "Sebastien Mailloux" must be sent with your bottles to one of the persons in the drop off locations list.
  5. Judges are members of the Ontario Wine judge commission and all of them are winemakers and will be available to comment you products.
  6. Certificates will be given to the wines that win awards.
  7. Participation prizes will be given as well as prizes for the best wines.
  8. Somes wines will be available to members for tasting after the competition
  9. Results will be sent by email in the following days.

 


CLASSES DE COMPÉTITION POUR LE VIN

Pour les détails sur les classes consultez ce document: Wine classes.doc (en anglais seulement)

A. APERITIF TYPE SHERRY

B. APERITIF

C. VIN DE TABLE - BLANC
C1. CHARDONNAY
C2. AUTRE VIN BLANC SEC
C3. VIN À PARTIR DE KIT - BLANC
C4. VIN DU QUÉBEC NON-VINIFERA - BLANC

D. VIN DE TABLE - ROSÉ

E. VIN DE TABLE - ROUGE
E1. STYLE BORDEAUX
E2. STYLE PINOT
E3. AUTRE VIN ROUGE SEC
E4. VIN À PARTIR DE KIT - ROUGE
E5. VIN DU QUéBEC NON-VINIFERA - ROUGE

F. DESSERT

G. DIGESTIF

H. MOUSSEUX

I. VIN "SOCIAL"

J. VIN DE PAYS


BIÈRES

CLASSES DE COMPÉTITION

Les bières sont classées par couleur, et non par gravité ni par contenu en alcool
elles devraient avoir:
1. Une apparence claire, mais peuvent avoir un dépôt.
2. Un col crémeux et durable.
3. Une couleure typique à la catégorie.
4. Un goût et un bouquet de houblon et de malt.

K. BIÈRE PÂLE ET ALE

L. BIÈRE FONCÉE ET ALE CLASS

M. STOUT

N. CIDRE MOUSSEUX


WINE COMPETITION CLASSES

For details on the classes consult this document: Wine classes.doc

A. APERITIF SHERRY CLASS

B. APERITIF CLASS

C. WHITE TABLE WINE CLASSES
C1. CHARDONNAY CLASS
C2. OTHER DRY WHITE CLASS
C3. WHITE KIT CLASS
C4. WHITE QUEBEC GROWN NON-VINIFERA CLASS

D. ROSÉ TABLE CLASS

E. RED TABLE WINE CLASSES
E1. BORDEAUX STYLE DRY RED CLASS
E2. RED PINOT CLASS
E3. OTHER DRY RED CLASS
E4. RED KIT CLASS
E5. RED QUEBEC GROWN NON-VINIFERA CLASS

F. DESSERT CLASS

G. AFTER DINNER CLASS

H. SPARKLING CLASS

I. SOCIAL WINE CLASS

J. COUNTRY WINE CLASS


BEER AND STOUT

COMPETITION CLASSES

The beers and stouts are classified by colour, not by gravity or alcoholic strength.
They should have:
1. A clear appearance, but may have bottom sediment.
2. A creamy, lasting head.
3. A colour distinctive to the class.
4. A nose and taste which is predominantly hops and malt.

K. LIGHT BEER AND ALE CLASS

L. DARK BEER AND ALE CLASS

M. STOUT CLASS

N. SPARKLING CIDER CLASS

 

Points de livraison

Sébastien Mailloux
230 Rue des Mésanges,
Trois-Rivières, Qc.
G9B 7G3

Sarah Hoodspith
9145 Charles de la tour #205
Montreal (QC)
H4N 1M3
tel: 514.858.9243

Drop off locations

Sébastien Mailloux
230 Rue des Mésanges,
Trois-Rivières, Qc.
G9B 7G3

Sarah Hoodspith
9145 Charles de la tour #205
Montreal (QC)
H4N 1M3
tel:514.858.9243